英語版『魔女の宅急便』は洋書初心者さんにおすすめ【オーディオブック版の声が可愛い】
ジブリ映画「魔女の宅急便」の英語版『Kiki’s Delivery Service』はシンプルな単語が使用されているので洋書初心者さんにもおすすめです。
Kindle版は200ページ・オーディオブック版の朗読は4時間を超えているので、決して短くはないですが、 TOEIC600点/英検2級くらいの英語力で楽しめると感じました。
英語音声のオーディオブックは声優さんの声が、とっても可愛い!
少しゆっくりめの朗読で、抑揚も程よい感じに付いていて聞き取りやすかったです。
内容を知っていると、わからない単語があってもストーリーについていきやすいので、リスニング力に多少自信が無くてもジブリ映画を見たことがある人はきっと英語でも楽しめる洋書です。
『魔女の宅急便』英語版オーディオブックの難易度・レビュー
児童書のオーディオブックは、効果音が付いていることが多いですが、本書には効果音が付いていませんでした。
個人的にはとても好みの朗読ですが、子供っぽい声が好きでは人にはおすすめできません。
とても特徴的な声なのでAmazon商品ページからサンプルを聴いてから購入ください。
日本語のオーディオブックは大人の女性の声なので、日本語版と比べるとイメージが異なる仕上がりになっていると思いました。
総再生時間が5時間未満なので、その気になれば1日で聴き終えることができますが、各章でストーリーの区切りもいいので1章づつ聴くのにも適しているオーディオブックです。(一番長い章が43分、ほとんどが25分前後)
『魔女の宅急便』で英語学習する方法
Kindle版を読みながらオーディオブックを聴くのがおすすめ
オーディオブックがとても好みだったので、私はKindle本もすぐに購入しました。
Kindleなら分からない単語もすぐ調べたりハイライトを付けることがることができるので、洋書初心者さんは紙の本より、読み進めやすいですよ。
オーディオブックもKindle本もアメリカ版のAmazonで購入すれば、Whispershync for voice(Kindleアプリでオーディオブックの再生が可能、朗読中箇所にマークが入る機能)も利用できます。
書籍を読みながらオーディオブックを聴いて英語学習するのにぴったりです。
英語が難しいと感じる方はDVDで英語音声+日本語字幕で映画を何度も見ると慣れてくる
オーディオブックもKindle本も難しいなと感じる方は、英語音声でDVDを見るといいと思います。
映像があると英語が分からなくても状況が理解できてストーリーが楽しみやすいです。
おすすめの視聴方法
- 英語音声+日本語字幕で、「この単語、こういう意味なんだな」となんとなく把握
- 英語音声+英語字幕で「この単語、こういう発音なんだな」と活字と音声を一致させる
Blu-rayの魔女の宅急便は、音声が日本語、英語、フランス語、ドイツ語の4言語対応です。
ジブリ映画を楽しみながら語学学習を楽しむのもいいですね。
あわせてチェックしてたいジブリ映画の原作
『魔女の宅急便』は少し長くて読破する自信がない…と感じる方は「アーヤと魔女」の原作『Earwing and the Witch』をチェックしてみてください。
イラスト付きの児童書で文量が少なく、Kindle版が450円、オーディオブックが300円と金額的にもお手頃です。
もう少し長くても大丈夫!という方にはハウルの動く城がおすすめです。
ジブリ作品の難易度をまとめたジブリの原作で英語学習!難易度・対象年齢・オーディオブック版の感想まとめの記事も合わせてご覧ください。